Bestellungen von Neukunden können nur gegen Vorkasse versandt werden.
 
0

Sibirien

Ein serbischer Liebesthriller, in den sich Kroaten eingemischt haben

Erschienen am 29.06.2015
19,90 €
(inkl. MwSt.)

Sofort Lieferbar

In den Warenkorb
Vorrätige Exemplare*
1 Stück
* Bestand kann kurzfristig variieren
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783957570116
Sprache: Deutsch
Umfang: 184 S.
Format (T/L/B): 1.8 x 20.5 x 12.5 cm
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Belgrad: endlose Partys, Sex und Drogen. Das ist die Welt, in der sich die Erzählerin dieses Liebesthrillers - Tochter eines mächtigen Mafiabosses - auskennt. Vladimir Kecmanovic erzählt die aufregende Geschichte um sie und den ausgekochten Ganoven Miki in einer beispiellosen, kurzatmigen, harten Prosa, mit der er das Lebensgefühl der Unter- und Partywelt genial in Szene setzt. Der wie auf Twitter gepostete Text entwickelt eine Spannung und Geschwindigkeit, die den Leser in ein balkanisches Nirgendwo verschlägt, in der ethnische Grenzen im Bandenleben und auf der Flucht vor dem Gesetz belanglos werden.

Autorenportrait

Vladimir Kecmanovic, geboren 1972 in Sarajevo, lebt in Belgrad. Er studierte Philosophie und ist Autor, Kolumnist, Filmemacher sowie Verleger. Bislang erschienen fünf Romane, Sibirien ist die erste Übersetzung ins Deutsche. Kecmanovic zählt zu den profiliertesten jungen literarischen Stimmen des neuen Serbien. Mirjana Wittmann, 1938 geboren als Mirjana Milosevic in Serbien geboren, und Klaus Wittmann, geboren 1937, sind verheiratet und Leben in Bonn. In Zusammenarbeit übersetzen sie erzählende Literatur, Dramen und Hörspiele aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen ins Deutsche. Für ihre Übersetzung von David Albaharis Mutterland wurden die beiden 2006 mit dem Brücke Berlin Literatur- und Übersetzerpreis ausgezeichnet, 2011 erhielten sie den Paul-Celan-Preis für ihr gemeinsames Lebenswerk. Mirjana Wittmann, 1938 geboren als Mirjana Milosevic in Serbien geboren, und Klaus Wittmann, geboren 1937, sind verheiratet und Leben in Bonn. In Zusammenarbeit übersetzen sie erzählende Literatur, Dramen und Hörspiele aus dem Serbischen, Kroatischen und Bosnischen ins Deutsche. Für ihre Übersetzung von David Albaharis Mutterland wurden die beiden 2006 mit dem Brücke Berlin Literatur- und Übersetzerpreis ausgezeichnet, 2011 erhielten sie den Paul-Celan-Preis für ihr gemeinsames Lebenswerk.

Weitere Artikel aus der Kategorie "Belletristik/Erzählende Literatur"

Alle Artikel anzeigen